Assalamu’alaikum wr.wb.,
Pada saat saya sedang mencari informasi tentang pendidikan, saya masuk ke website Pemda DKI. Setelah baca beberapa halaman, dan tidak menemukan informasi yang dicari, saya lihat ada link di atas (Indonesian/English). Iseng saja, saya klik di English. Saya sangat kaget dengan apa yang ditemukan. Setelah mengiktui beberapa link, saya tidak tahan untuk ketawa. Bukan dengan niat mengejek, tetapi karena terasa begitu lucu saya tidak bisa tahan lagi dan harus ketawa (seperti nonton Mr. Bean).
Sekarang, ini terasa sebagai sebuah hobi baru. Kalau ingin istirahat sebentar, saya bisa masuk ke website Pemda dan mencari tulisan baru yang belum dibaca (masih banyak link yang belum diikuti).
Saya mulai berfikir, ini bisa menjadi sebuah lomba di DKI: anak SMP-SMA bisa berlomba untuk mencari makna dari bahasa Inggris ini dan kalau ada yang sanggup menjelaskan maknanya, dia akan menang dan langsung mendapat nilai tertinggi di EBTANAS.
Saya juga berfikir tentang biaya tinggi yang disediakan untuk Busway, Monorail, Air Mancur, rusa di Monas, dan sekian banyak hal yang menghabiskan milyaran rupiah dari budget Pemda.
Biaya untuk seorang penerjemah profesional? Mungkin hanya 3-4 juta per bulan. Dan ini juga tidak begitu penting, karena juga ada beberapa pelayanan “copy-editing” dari orang asing yang tinggal di sini, yang juga digunakan banyak perusahaan untuk mengedit dokumen2 mereka sebelum dicetak. (Satu contoh: Fullproof).
Nah, bagaimana dengan hobi baru saya ini? Kalau anda memahami bahasa Inggris, mari kita periksa sebagian dari teks ini. (Jangan ketawa terlalu keras ya).
This column just to news Top in around education.- (Sumber)
· Oke, saya tidak paham yang ini. Berita utama kali?
Keeping abreast of education world of that's everyday in correct readinging by head On Duty DIKMENTI Provinsi DKI Jakarta, either through kliping of through Newspaper of and also news of through media Internet . Do not seldom Bang Margani ( Chummy Greeting ) often stir to collect info education world , and surely library do not be overcome . Such as those which in tracing by Editor dikmentidki.go.id (Sumber)
· Readinging? > Sebuah aktivitas baru? Mirip dengan “reading” kali ya?
· readinging by head > Ahhh, membaca dengan kepala? (Mata tidak dipakai kali?)
· kliping of through Newspaper > Ahh, kliping, okay “clipping”, but “of through newspaper”?
· Do not seldom Bang Margani ( Chummy Greeting ) often stir to collect info education world > Ahhh, oke, saya sudah bingung sekali sekarang!
· surely library do not be overcome > Library = perpustakaan. “Overcome” berarti terbawa oleh emosi atau dikalahkan. Saya juga tidak inginkan perpustakaan saya terbawa oleh emosinya. Kasihan orang yang sedang membaca di dalamnya.
· Such as those which in tracing by Editor >
" I am as steward socialize in the world of education in jakarta , have to be more comprehend education khususnnya method growth which must be applied to the fore , for the shake of school peripheral progress supporter ( Kepsek & Teacher ) and student.What is student psychology growth in my era moderen.To be have to update in Keeping news growth ". Said " . (Sumber)
· " I am as steward socialize in the world of education in
· for the shake of school peripheral progress supporter > “Shake” berarti mencocok. Pendukung progres pinggiran sekolah akan dicocok? Bisa diangkat badannya? Berat kali! Bagaimana dengan orang yang tidak mendukung progres di pinggiran sekolah? Apakah mereka tidak dicocok juga? Kasihan. Diskriminasi dong. Kalau ada yang mendukung progres di dalam sekolah dan bukan di pinggiran?
· have to update in Keeping news growth > Ahhh, update, oke paham, …in keeping news growth? Jadi harus gimana nih? Berita harus dikembangkan… oleh siapa?
· “Said”? Apakah ini “said” yang past tense dari “to say”? Atau nama orang, seperti Ahmad Said karena pakai huruf “S” besar?
Local government of DKI finally will give prosperity subsidy to assistive teacher of Rp 500.000 per month. Others, prosperity subsidy learn ber-NIP 15 and the erratic officer is which from the beginning Rp 500.000 per month will go up to become Rp 750.000 per month. (Sumber)
· assistive teacher > Seorang assitive teacher? Barangkali ini orang yang membantu si Assistant Teacher?
· Others, prosperity subsidy learn ber-NIP 15 > Ahhhhh…… bingung lagi deh?
· erratic officer > “Erratic” berarti tidak berjalan dengan lancar, atau kacau, atau tidak disiplin, dsb. Apakah ada officer seperti ini di DKI? Dan “officer” biasannya diartikan pewira tentara atau polisi. Apakah DKI punya tentara sendiri yang terlepas dari TNI? Barangkali yang dimaksudkan adalah “official” = petugas. Tetapi bonus baru ini hanya untuk official yang tidak disiplin. Yang disiplin tidak dapat.
Dari link yang lain di situs Pemda, kita dibawa ke situs berita Pemda bernama Berita Jakarta. Apakah ini juga diurus oleh Pemda? Sepertinya begitu.
The spreading of drug has been reached in elementary school to university, entertainment places, bus terminal, rail station, public house, and prison.
(RT and RW asked to Prevent Drugs actively)
Waduh! Usaha untuk menyebarkan narkoba dari SD sampai ke universitas telah tercapai!! Kesannya ini sebuah program terkontrol. Tetapi siapa yang menjalankan program ini sehingga target dinyatakan “telah tercapai” (has been reached)? Bukan Pemda
“The heightening of river dike is to prevent the water go up.
(To anticipate the flood, the BKB river dike is heightening)
Airnya tidak bisa naik…? Jadi, ada sebuah tanggul, dan setelah ditinggikan permukaan air (di belakangnya?) tidak bisa meningkat. Kalau permukaan airnya tidak bisa meningkat, kenapa tanggul harus ditinggikan?
In the detail Budiyadi explained that when the flood was attacked on last February, both of those water pumps was can not operated well.
(To anticipate the flood, the BKB river dike is heightening)
Ini bentuk kalimat yang pasif. Berarti banjir ini diserang? Waduh! Kasihan banjirnya. Kok bertamu ke
2. ID-Card Service
People are free of charges to have their ID-Card. But to assure an order administrative population in the city, the City
(Eight Commitments of The City Jakarta Governor)
Kata “fine” berarti “denda”. Kata “compensation” berarti “kompensasi”. Kedua kata ini agak bertentangan. Kalau digabung seperti di atas, maka “fine” berubah dari kata benda menjadi kata sifat dengan arti “baik/bagus”, misalnya, “a fine game, a fine car, a fine house” dsb. Berarti kalimat di atas menjelaskan Pemda akan mewajibkan “kompensasi yang baik” bagi mereka yang menundah proses memperbarui KTPnya. Mulai sekarang, semua orang pasti mau terlambat bikin KTP barunya supaya berhak mendapat “kompensasi yang baik” itu. Cek KTP anda cepat. Sudah habis? Bersyukur deh. Dapat kompensasi yang baik dari Pemda!
Kalau Mau Belajar Bahasa Inggris, Pemda Siap Bantu Juga:
Step 1: Ke sini dulu:
Step 2: Paling kiri bawah, klik “Learn Online”
Step 3: Sebelah kiri, klik “Inggris”
Step 4: Di Menu “Materials”, pilih Listening
Step 5: Silahkan mendengarkan dialog
Step 6: Berhasil. Anda telah menjadi pandai mendengarkan bahasa Inggris dengan logat asli. (Jangan lupa pakai kaca mata pada saat anda “mendengarkan” dialog).
Aduh, saya benar benar tidak tahan untuk ketawa. Rasanya sama kaya nonton Mr. Bean. Sayangnya, tidak ada orang yang memikirkan dampaknya: kasihan wartawan asing, anggota LSM asing, anggota pemerintah asing, pengusaha asing, calon investor asing dan juga turis asing. Kasihan mereka kalau berusaha untuk mengerti sesuatu tentang Ibukota
Bukannya pemimpin mesti memberikan contoh yang baik supaya diikuti
Pesan terakhir buat orang tua:
Kalu anda memgadakan seoerangi anak dun anak, itu sedang-sedang belajar Inggris bahasa, makar, sebaik-baiknya dian mincari belajar yang tempat lebih dari baik websitus-sinus ine di Pemudaka DIKI karena nyacontoh Inggirs yang ada dibahasakan di sinus itu tidak aakn mimpembantunya brnar degan belajar, dan bahssa Inggirs-Inggirsnya malah meenjad kurang bnarr.
Oke? Paham semua?
Wassalamu’alaikum wr.wb.,
Ahem.
ReplyDeleteMister Netto, jangankan 'hanya' di situs yang sering dianggap sumber informasi tidak resmi (padahal ya situs resmi pemerintah, misalnya). Dokumen penting yang disusun oleh departemen/pemerintah untuk keperluan menjaring investasi saja bahasa yang digunakan masih membingungkan. Ya kosakatanya, ya grammar.
Jadi ya... mohon dimaklum. Makanya banyak orangtua yang ingin anaknya bisa berbahasa Inggris sejak dini, dan semangat menyekolahkan mereka secara bilingual.
Barangkali. Hehehe...
Salam kenal. Saya membaca blog anda dari RSS reader dan baru kali ini datang langsung plus berkomentar.
Dari ibu berputra dua :)
Kang, kok anda ngetawain sampai begitu sih, mendingan benerin aja, tulis surat sama webmasternya, gua bantuin gitu bilangnya. Jadi nanti orang Indonesia selain gak minder sama ente yang negtawain tea, juga malah semangat belajar lebih baik. Wis.. nganah... nulis menyang webmastere, mumpung durung dicekal gubernur deka-i.
ReplyDeletehttp://juliavantiel.multiply.com/journal/item/31
Tulisan Bung Netto ini memang radikal. Tapi kalo gak ada yang radikal, ya kapan lagi bisa berubah untuk lebih baik. Mumpung ada yang berani, ini adalah kesempatan baik untuk berubah.
ReplyDeletePak Netto, sepertinya website itu menggunakan tool software penerjemah, seperti Transtool yang memang pada saat menerjemahkan tidak memperdulikan tata bahasa sama sekali, hanya menerjemahkan kata demi kata. Ingin lihat buktinya, coba saja gunakan software itu. Nah, si web masternya mungkin lupa bahwa software-nya hanya bisa menerjemahkan kata demi kata bukan kalimat.
ReplyDeleteContoh: Aku baru saja patah hati tahun lalu....
Jika diterjemahkan kata demi kata
I new only broken heart last year.
Capek deeeee bacanya, hehehe...
ReplyDelete...Itu lah Indonesia...
Saya pernah pakai Transtool. Ini lebih parah dari Transtool. Kalau ada yang mengatakan ini dikerjakan anak SMP, saya masih tidak akan percaya. Banyak murid saya yang duduk di SMP dulu. Tidak ada satupun separah ini.
ReplyDeletemalu2in bangeeeet...website dikti gitu loooh...emang di indonesia ga ada penerjemah yg kompeten?emang ga ada orang indonesia yg bisa basa inggris dengan baik dan benar dan mau bantuin dikti nerjemahin websitenya?...duuuuh dikti...dikti...
ReplyDeleteoops sori ternyata bukan website dikti yaa....*blushing*, tapi tetep aja malu2in....:-D emang ga bisa ya bayar penerjemah, ato minta tolong deeeh sama siapa gitu yang bisa nerjemahin dengan baik dan benar
ReplyDeletehaduh2, kok bisa gitu yah ?
ReplyDeletetapi Bapakku kerja di Pemda DKI tuh, untungnya bukan bagian itu, hehe
nice article btw, keep writing !
Kayanya emang make transtool, dan terlalu malas untuk benerin grammarnya.
ReplyDeleteEmang kegiatan2 "kering" kadang suka malesin kali yah. Hahahaha :D
gaya bang gene yang serius justru bikin 2x lebih lucu, jadi terkekeh-kekeh sambil nahan sakit perut =))
ReplyDelete